— Что будем пить? — спросил Джек, когда они сели за столик.
— Красное вино. Оно меня успокаивает.
— И развязывает язык?
— Ну, мне-то скрывать нечего, — многозначительно произнесла Рейчел.
Джек расхохотался, подумав, что она имеет в виду Эвана.
— Да, ты нисколько не похожа на нашего приятеля. Кстати, ты с ним еще не виделась?
— И не собираюсь.
— Умница! Просто переверни эту страницу и начни все с чистого листа.
— Так я и собираюсь поступить.
Официант принес вино и разлил его по бокалам. Джек предложил тост:
— Выпьем за то, чтобы тебя никогда больше не огорчали мужчины.
— О да, за это я выпью с удовольствием.
Их бокалы соприкоснулись, раздался мелодичный звон. Рейчел сделала глоток и почти сразу ощутила легкое головокружение. В ее пустом желудке словно взорвалась бомба. Однако уже через несколько секунд жжение прошло, осталось лишь приятное тепло, медленно распространявшееся по всему телу.
— Чем планируешь заняться теперь, когда ты абсолютно свободна? — спросил Джек, пожирая ее глазами.
Рейчел в глубине души порадовалась, что, собираясь выйти из дома, надела красивое летнее платье. Она словно заявляла: несмотря ни на что, я по-прежнему счастлива. Рейчел необходимо было почувствовать, что она все еще нравится мужчинам.
— В понедельник я выхожу на работу. Снова начнутся трудовые будни, и у меня не останется времени на грусть.
— А ты могла бы немного продлить твой отпуск?
— Чего ради? Я не собираюсь вечно хандрить. В любом случае мое состояние никак не скажется на работоспособности.
— Вообще-то я хотел предложить тебе слетать со мной в Париж. Я говорю совершенно серьезно. Новые приятные впечатления положительно сказываются на самочувствии. Я ненадолго отложил свою поездку ради того, чтобы повидаться с тобой, однако я не смогу остаться в Далласе дольше, чем на несколько дней. Нам не стоит расставаться надолго. Давай, Рейчел, решайся. Тебе понравится в Париже.
— Даже не знаю, что ответить… — Она опустила ресницы.
— Скажи «да».
— Но моя работа…
— Подождет.
— Джек, не так-то просто найти хорошее место, где платят приличные деньги. К тому же мне по душе то, чем я занимаюсь.
— Ты мне отказываешь?
— Мне нужно поразмыслить как следует…
— Пяти минут, для того чтобы обдумать мое предложение, тебе хватит?
Рейчел невольно рассмеялась.
— Джек, я не умею так быстро принимать решения.
— Так учись. Чего тянуть-то? А еще лучше, Рейчел, собирай чемоданы и переезжай ко мне в Нью-Йорк.
Она удивленно на него посмотрела.
— Это шутка?
— Вовсе нет. — Джек действительно был очень серьезен. — Я уже сто раз признавался тебе в своей симпатии. Уверен, что ты тоже не испытываешь ко мне отвращения.
— Да, но этого недостаточно для того, чтобы переехать к тебе.
— Я же не замуж тебя зову. Точнее пока не зову. Нью-Йорк — город больших возможностей. Я помогу тебе найти работу. А если у нас не сложится, одна ты точно не останешься. Хватит торчать в этой дыре, Рейчел.
— Я бы не назвала Даллас дырой.
— По сравнению с Нью-Йорком этот город — просто помойка.
— А его жители — отбросы?
— О, не злись. Я не имел в виду ничего дурного.
— Надеюсь. Иначе у меня есть все основания обидеться на тебя. — Рейчел подалась вперед. — Джек, могу я задать тебе откровенный вопрос?
— Чем откровеннее, тем лучше.
— Зачем ты все это делаешь?
— А конкретнее?
— Ты развел меня с Эваном. Теперь предлагаешь поступить так же, как он в свое время: сбежать в другой город от воспоминаний. Ты меня едва знаешь, а уже собираешься жить со мной. Я не верю в любовь с первого взгляда, Джек. Да и ты не похож на романтика. У тебя явно есть какая-то цель. Что тебе нужно от меня?
— Я не стану повторять ошибок Эвана Роуда и скажу правду. Мне тридцать три года, а я все еще холост. Объясняется это тем, что я после развода избегал серьезных отношений. Однако сейчас я начал понимать, что мне просто не встретилась подходящая женщина. Так вот, ты мне подходишь, Рейчел. Ты умна, привлекательна, у тебя есть чувство юмора… О такой женщине мечтает каждый холостяк.
— Мне нужна любовь, Джек. Нужны чувства.
— Ну, были у тебя такие чувства — и к чему это привело? — раздраженно спросил он. — Твое сердце разбито, ты несчастна… Много тебе дала твоя любовь?
— Красивых женщин очень много. Почему я, Джек? — продолжала настаивать Рейчел.
— Потому, что ты идеальна. — Он широко улыбнулся. — Я тоже само совершенство. Мы друг другу подходим, это очевидно. Ты так не считаешь?
— Еще четыре дня назад я была уверена в том, что нашла свою вторую половинку. Чтобы забыть Эвана, мне потребуется много времени. Ты готов ждать, Джек? Нужна ли тебе женщина, чье сердце, возможно, никогда не будет принадлежать тебе?
— Я верю в лучшее. Ты ошиблась в Эване. И, к счастью, быстро поняла это. Ты сама говорила, что лучше жить с болью, чем с подозрениями. Ты свой выбор сделала. Я никогда не обману тебя, Рейчел. Так что боль со временем притупится, и ты увидишь, что я тот человек, который тебе нужен.
— Это игра такая, да? — Рейчел прищурилась. — Ты пытаешься обойти соперника всеми возможными способами. На самом деле я тебе не нужна. Важен лишь факт того, что я выберу тебя. Эван непременно узнает о моем решении, и этот твой последний удар его уничтожит. А ты отпразднуешь победу.
— В чем причина твоего недоверия? — На лице Джека не дрогнул ни один мускул.
— Я уже объясняла тебе. Ты прагматик. А предложение, которое я от тебя получила, мог сделать только романтик.